意译
拼音:yìyì
英语:paraphrase; translation of the meaning (as opposed to literal translation ???); meaning (of foreign expression); free translation
阿昌族的反义词
直译:1.谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。直译
音译:1.犹消息;情报。2.把一种语言的语词用另一音译
基本含义
根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)
词语解释
根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。
鲁迅《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”
根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。
韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”
意译的造句
1、用通俗英语意译一篇讲稿.
2、 该十四行诗的意译.
3、 古诗分行意译
4、 释义的,意译的属于、有关或有意译性质的
2、 该十四行诗的意译.
3、 古诗分行意译
4、 释义的,意译的属于、有关或有意译性质的
包含意译字的词语
包含意译字的成语