Wedding or Not
					
					Uncle Frank, at 79, was a healthy and wealthy man, a lifelong bachelor. He courted a lot, he said, but "never boiled over-just simmered." On a whim, he decided to take a trip around the country to look up nearly a dozen old girlfriends.  
Upon his return he exclaimed, "Whew! Thank goodness I never married any of those women - They're all widows now!
弗兰克叔叔七十八岁了,富有而健康。他是个终生单身汉。他曾追求过很多女孩,但“从不过热----见好就收”。一天他突发奇想,决定四处走走,去看看他那些接近一打的旧时女友。
他回来即叹道:“嘘!谢天谢地幸亏我没娶那些女人中的任何一个。如今她们都成寡妇了!”
				Upon his return he exclaimed, "Whew! Thank goodness I never married any of those women - They're all widows now!
弗兰克叔叔七十八岁了,富有而健康。他是个终生单身汉。他曾追求过很多女孩,但“从不过热----见好就收”。一天他突发奇想,决定四处走走,去看看他那些接近一打的旧时女友。
他回来即叹道:“嘘!谢天谢地幸亏我没娶那些女人中的任何一个。如今她们都成寡妇了!”
						相关推荐
					
					- Cherishing Words As Gold惜语如金
 - We're Not Responsible不关我们的事
 - Fond but Forgetful甜蜜的健忘
 - I Don't Need to Steal Any More
 - Another 40 Years to live
 - 球迷OR文学爱好者
 - 好学生or坏学生
 - A Thank-you Note
 - Three pastors 三个牧师
 - The Choice of Word选词
 - Not so fast 别那么急嘛
 - 超速的司机A Speeding Motorist
 - I'm sorry
 - At a Department Store 在百货商店里
 - The doctor lives downstairs医生住在楼下
 - We Left Nothing 我们什么也没留下
 - Good news or Bad news?
 - The Doctor Knows Better
 - homework
 - The Cemetery Shortcut为抄近路走墓地
 - tomorrow鸡尾酒
 - The Nice Wedding Gift
 - A Life for a Life(以“命”抵命)
 - Three pastors 三个牧师
 - 因祸得福 To Profit from a Misfortune
 - I do not recognize you
 - Easy or Not
 - What are the Two Words?
 - the important of a second language
 - the formula for water
 - 喂狗 For the Dog
 - Good news or Bad news?