Wedding or Not
Uncle Frank, at 79, was a healthy and wealthy man, a lifelong bachelor. He courted a lot, he said, but "never boiled over-just simmered." On a whim, he decided to take a trip around the country to look up nearly a dozen old girlfriends.
Upon his return he exclaimed, "Whew! Thank goodness I never married any of those women - They're all widows now!
弗兰克叔叔七十八岁了,富有而健康。他是个终生单身汉。他曾追求过很多女孩,但“从不过热----见好就收”。一天他突发奇想,决定四处走走,去看看他那些接近一打的旧时女友。
他回来即叹道:“嘘!谢天谢地幸亏我没娶那些女人中的任何一个。如今她们都成寡妇了!”
Upon his return he exclaimed, "Whew! Thank goodness I never married any of those women - They're all widows now!
弗兰克叔叔七十八岁了,富有而健康。他是个终生单身汉。他曾追求过很多女孩,但“从不过热----见好就收”。一天他突发奇想,决定四处走走,去看看他那些接近一打的旧时女友。
他回来即叹道:“嘘!谢天谢地幸亏我没娶那些女人中的任何一个。如今她们都成寡妇了!”
相关推荐
- Cherishing Words As Gold惜语如金
- We're Not Responsible不关我们的事
- Fond but Forgetful甜蜜的健忘
- I Don't Need to Steal Any More
- Another 40 Years to live
- 球迷OR文学爱好者
- 好学生or坏学生
- A Thank-you Note
- Three pastors 三个牧师
- The Choice of Word选词
- Not so fast 别那么急嘛
- 超速的司机A Speeding Motorist
- I'm sorry
- At a Department Store 在百货商店里
- The doctor lives downstairs医生住在楼下
- We Left Nothing 我们什么也没留下
- Good news or Bad news?
- The Doctor Knows Better
- homework
- The Cemetery Shortcut为抄近路走墓地
- tomorrow鸡尾酒
- The Nice Wedding Gift
- A Life for a Life(以“命”抵命)
- Three pastors 三个牧师
- 因祸得福 To Profit from a Misfortune
- I do not recognize you
- Easy or Not
- What are the Two Words?
- the important of a second language
- the formula for water
- 喂狗 For the Dog
- Good news or Bad news?